WAYLLUKUYKI
Sapa p´unchay tapukuni ¿ hayqataraqmi wayllusayki?
Chaymi kunan p´unchay noqa
Nisqaymi imaynatas wayllukuyki.
Rimaysayki sonqoyta kicharispa.
¿Chaypachaqa imaynatas wayllukuyki?
Wayllukuyki mana hayk´aq
Waylluranichu, nishu karu utaq
Noqapi kaqtiyki, hinata waylluykuyki
Wayllukuyki, maypiña kaqtiykipas
Llakisqa utaq kusisqa.
Wayllukuyki,imaynallatas noqata
Wayllukuwankiman.
Wayllukuyki, mana noqapaq
Kaqtiyki, mana chhaynata waylluta
Munasqa wayllukuyki.
Wayllukuyki, llaki sonqoyki rayku,
Hatun soqoykirayku hatun
Runaqaskaykirayku hinan munay
Ruwasqaykita qhawarini chayyari
Pisitapas kusikurani
Munawasqaykiwan hinata
Wayllukuyki.
Ichaqa hayk´aqpas noqata
Wayllukuwankichu.
Wayllukuyki…!!!!
TE
AMO
Me pregunto cada dia¿Cuánto aun te amo?
Por eso hoy te diré como es que te amo.
Te hablaré abriendo mi corazón.
¿Entonces cómo es que te amo?
Te amo de una forma que jamás
Imaginé amar tan lejos o tan cerca de
Mí, así te amo.
Te amo de una forma que jamás
Imaginé amar, tan lejos o tan cerca de
Mí, así te amo.
Te amo, donde estés, con tus penas o alegrías.
Te amo, en la magnitud que quiero
Que me amen.
Te amo, tan libre de mí, aunque no
Quiero amarte así.
Te amo por lo sensible que eres, por
El corazón que tienes por lo
Humano que eres, asmiro lo
Que haces y me emocione con un poquito
De tus quereres.Así te amo
Aunque jamás tú me ames
Te amo….
PUKACHUPA
QHONANAKUNAMANTA
Cuento
de qanchis san pablo
Waylluchupis, aragon ayllu tiyasqa
Nisqa, paykunaqsi llaqta ujupi ch´ulla
Qhonana kasqas, weraqocha aragonsi
Hoq tuta allchashasqa qhonanata, hinas
Tupasqaku saqrawan hinas
Wijch´urayashaqa, nishu mancharisqas
Wiraqocha aragonqa, hinas paywan
Rimasqaku chaymanta ayninchasqaku
Saqraqa sullunchasqa hatun llaqtata
Kaypi ruwasaq nispa, pay atipanqa
Chayqa wiraqocha aragontaqsi
Ruwanan kasqa chunka iskayniyuq
Qhonanakunata mana tukuqtintaqsi
Apapunqapuni llaqtaman.
Weraqocha aragonqa llank´asqa tutantin
P´unchaynintin chay qhonanata
Tukurunanpaq llallinñas p´unchay
Llallinñas tuta manas tukunchu pachapi
Qhepasqanku rimayta, manas chunka
Iskayniyuq qhonanakunata tukunchu
Soqta qhonanallatas ruwasqa, hinas
Saqraqa rikhuriramusqa yuraq kaballopi
Sillayusqa hinas apapusqa yuraq
Waka-orqowan hinas winakusqaku
T´oqo qocha ukhuman.
Warminsi osqhayllataña qallarisqa
Maskhayta hoq ñanpis tupasqa hoq
Layqawan hina nisqa:
Mnunanki qosaykita chayqa
Huñunaykin, soqta manqosmanta
Soqta unuta, soqtarumitataq sapanka
Mayumanta chaymanta hamuchunku
Chunka iskayniyuq yayakuna misata
Ruwanankupaqaq
Warmiqa sinchi llakisqas manas llapan
Huñuyta tarisqachu layqaq nisqanta
Hinas warmintapas hap´ipusqa
Qharintawan kuska, chay layqaqa
Saqras kasqa.
Chay qhonanakunan chara ayllupi kan
Chaypin hoq kausaykuna kan ichaqa
Manareqsisqa runakunatas rikunku
Uyarinkutaqsi rimaqkunata, asikuqta
Hina waqaqta hina
kikin nanayman
Hinatas rijch´akun.
Tukupun
LOS MOLINOS DE PUCARÁ
En el sector de Huayllucho, vivia la familia aragon
Que poseía un único
Molino dentro de la población el
Señor Aragón en una de esas
Noches cuando arreglaba el molino
Y se encontró con el diablo
Acostado, muy asustado el señor
Aragón converso con él hicieron un
Pacto, el diablo prometía hacer de
Ese lugar una gran ciudad si el
Ganaba y el señor Aragón debía de
Hacer 12 molinos si no terminaba
Se lo llevaría completamente.
El señor Aragón trabajaba noche y
Día para terminar dichos molinos
Pasaron los días, pasaron las
Noches y no termino el tiempo
Acordado, no termino los doce
Molinos, solo construyo seis
Entonces el diablo apareció
Montado en un caballo blanco y se
Lo llevo en dirección al cerro yuraq
Waka, se metieron en un pozo
Profundo
Su esposa empezó a buscar
Desesperada, en un camino se
Encontró con el brujo y le dijo:
Si quieres a tu esposo tienes que
Juntar seis aguas de seis iglesias.
Seis piedras de diferentes ríos y que
Vengan doce curas para celebrar
Una misa.
La mujer muy angustiada no pudo
Alcanzar de reunir todos lo que dijo
El curandero y también quedó
Atrapada en el mundo de su esposo
Ese brujo era el diablo.
Los molinos existen en la
Comunidad de chara y por allí
Suceden sucesos de otra vida
Como ver personas desconocidas a
La comunidad, escuchan voces que
Parecen reír y lloriqueos similares a
Dolores.
Fin.
MICHIKUNAMANTA
Kasqas hoq ñaupaq púnchay, qoq
Qwicha kausakusqa chara llaqtapi
Wijch´usqa, michillas sapan tiyaq
Masillan kasqa mana hayk´aqpas
Erqenqa kasqachu,
wirallaña, uyusapas
Kasqa chujchanpas k´anchaqllañas
K´achay k´achaysi
payqa puriychan.
Mayñinpis michiqa
chinkan t´inkinakuy
Kinraypi mayñillanpi
tullullaña kutimun
Pisi rimayllapi
awichawan waqmanta
Osqhayllaman kutirirapun
wirakayninta
Chaymantataq chay
michiqa kaqmanta
Chinkarapullantaqsi
Hoq pachas awichaqa chajran qhawaq
Risqa hinas michinta karupiña kaqta
Rikurusqa hoq michikunas
Qépiyushasqa procesionpi hinaraqsi
Chayta rikurusqa awichaqa
Kutirinpusqa mancharikunsi chaymanta
Waqariyta qallarisqa
Llaqta ukhupi michita rikunku hoq
Michikunawan qepichikushaqta
Chayqa iñinku michiyuqta
Wañunanpaqmi ninkun
Chaymi awichaqa sinchi llakisqa
Wasinta ripusqa paqarisnintin
P´unchaysi michinqa hanpusqa
Chaymantas mana
imallamanta michiqa
Qaparqachasqa, awichataqsi, k´araq
Sonqonwan michita ayriwan
Pánarapusqa wañunankama.
Awichaqa llakisqa chay hinata
Rikukuspas, llaqtamasinkunata
Yanapananta mañakusqa, chaysi
Nisqaku waq´acha nispa manas pipas
Kasukusqakuchu, hinaqa llapankus
Humanchasqaku waq´ayasianmi nispa
Askha p´unchaymanta wañurapusqa
Manataq pipas qhawayuq rinkuchu
Chayqa wawankuna, llaqta masinkuna
Millay asnayta qallarisqaku,qhawaq
Hamuqtinkutaqsi awichaqa asnaqña
Michinwan kuska kashasqa
Awichaq runansi waqasqa, waqasqa
Waqasqa ima panpachawaysi nispa
Hinas misata wasin ukhupi
Ruwachipusqaku chaymanta pachas
Mana imapas kanmanchu hinaraq.
Chay wasipis tiyayta munasqaku
Ichaqa imacha phiñakuq kan, allinta
Uyariqtinkus waqashan imapas
Urmayamunsi mana tupayasqalla
Manas pipas tiyayta munanchu chaypi
Saqranchasqa hinas qheparapun
LOS
GATOS
Al gun tiempo atrás vivía en la
Comunidad de chara una anciana en
Situación de abandono, su único
Compañero era un gato, el gato era
Como el hijo que la anciana nunca
Pudo tener, estaba gordo y
Cacheton de pelaje muy brillante y
Muy elegante de ser quien era
Anda
A veces el gato desaparecia en
Tiempos de apareamiento, volvía de
Cuando en cuando, venia flaco
Hueso y pellejo en pocas palabras. A
Junto a la anciana recobraba su
Estado corporal rápidamente y así
Nuevamente volvía desaparecer.
Cuando la anciana fue en una
Ocasión a ver sus chacras vio a lo
Lejos a su gato cargado por otros,
Como si estarían en una procesión
Al ver esto la anciana se admiro
Mucho y comenzó a llorar
Según creencias populares, cuando
Ven a un gato siendo cargado por
Otros es señal que su dueño del
Gato va a fallecer
Asi la anciana muy triste fue a su
Casa. Al dia siguiente vino su gato y
Comienza maullar de forma
Inesperada, la anciana furiosa le dio
Un certero hachazo, matando al
Gato.
La anciana preocupada por la
Situación pidió ayuda a la
Pobladores cercanos, todos la
Tildaron de demente, nadie la
Hacía caso así al contrario todos
Pensaban que estaba
Enloqueciendo, pasaron muchos
Días y murió como nadie venia a
Verla sus hijos los vecinos
Comenzaron a percibir olores muy
Desagradables cuando fueron a ver
Que pasaba vieron a la ansían en
Estado de putrefacción junto a su
Gato
El alma de la mujer llorba, lloraba
Y lloraba como pidiendo perdón
Hicieron una misa dentro de la casa
Y parece como si nada hubiera
Ocurrido.
Intentaron vivir ahí pero existe algo
Que los molesta llora si escuchas
Bien o alguna cosa se cae sin
Haberla tocado, nadie quiere vivir
Allí, parece como encantado.
QANCHIMANTA QOLLAMANTAWAN
Willakuy qanchis
wamanimanta Valerio
Rodriguez mamaniq
pallasqan;Guido
Quispe Ccallaq T’ijrasqan.
Imaynachà sut`inpiqa karan
Tapukuspa yachanchis
Qanchisllaqtawan qollakunawan watan
Watan tapunakuranku ima mijunakunata
Rantinakunku chhalanakunku tunpalla
Rinakuranku.
Qollakunaqa apamuqkus alpaka
Ch`arkita, llama ch`arkita
milmata
Qarata ch`uñuta, morayata
Imaymanakunata qanchi
wamani
Mijuykunawan trigowan sarawan
Cebadawan, tarwiwan, imaymanawan
Chhalanakuqku.
Chay kutinsi munakusqaku hoq sipasta
Chaymantas ñaupaq kausaymanta iskay
Waynakuna atipanakuywan haykunku
Ichaqa hoq p`unchay
qanchis sarata
Tarpunan kasqat`inpuq unu
panpapi
Chay p`unchaysi
cheqninakuyman
Haykuyta qallarisqaku hoq
sipasta
Wayllukuspanku qonakunkutaq
Mijunankuta
chalanakunankupaq
Illallinakunankupaq hinas
qanchi sara
Hank`ata qonqa qollataq
qañiwata
Mayqensi ñaupaqta tukunqa
chaysi
Illalliq kanqa hinaspas
qhepakapunqa
Chay sipaswan
aylluchakuspa
Qhepanqa tiyananpaq
Manaraq atipankuy qallarisaqtinsi
Sipastaqa wesq`arusqaku
p`asña
Pakana orqowan,
punkuntataqsi
Wesk`ayusqaku kiskakunawan
Rumikunawan mana
ayqekunanpaq.
Qanchiqa yupintas
qatipasqa
Taripananpaq ñanpis qori
yaurin
Chinkarusqa manas
yuparisqapaschu
Chinkachikusqanta
purisallasqa
Chaymantas inka suyanapis
sipastaqa
Tarirusqa hinas
sarunchakusqa pay
Warmimanta yawarta
orqorunankama
Kunanpunin chay k`iti panpapi puka
Pujyu kashan
Chay hina ruwasqanmanta qanchiqa
Kutipusqa unu t`inpuqman sarata
Tarpunanpaq mijuy tukusqamanta aqha
Hujayusqamanta kuka akullisqanmanta
Achhuykusqaku sarawan
Tarpunankupaq ichaqa sara mana
Rikhurirapusqachu hinaqa chiwaku urpis
Mijurapusqa wakintataqsi Urubamba
Wamaniman apayukusqa
qanchiqa
Paypa qhepantas risqa
Kuntinpunanpaqtaqsi toro
yapuq
Rumiman tukurapusqa
mak`astaqsi
Areman tukurapusqa.
EL QANCHI Y EL
QOLLA
Como haya sido en realidad
Consultada sabemos de los
Qanchis y los qollas desde
Muchìsimos años atrás se
visitaban
Frecuentemente con motivos
de
Compra e intercambio de
sus
Productos.
Las qollas traían ch`arqui
de
Alpaca de llama fibras
cuero
Cebo, chuño, moraya, etc.
Intercambiaban con los
productos
De la región qanchi como
trigo
Maíz, cebada, tarwi, etc.
En ese entonces enamoraron
a
Una doncella y según
cuenta la
Historia estos dos jovene
entraron
En pugna pero cierto dìa
el qanch
Tenía programado siembra
de maíz
En las pampas de aguas
calientes
Ese mismo dìa entraron en
disputa
Por el amor de la doncella
Dándose las normas de
Intercambiar sus productos
y la
Competencia el qanchi le
Entregaría tostado de maíz
para que
Mastique y el qolla
qañihua y el
Primero en terminar seria
el
Ganador y se quedarìa
vivir con la
Doncella.
Antes que empezarà la
Competencia a la doncella
la
Encerraron en el cerro
p`asña
Pacana, la puerta
aseguraron con
Espinas piedras para
evitar la
Que se escape.
Empezaron con la
competencia el
Qolla en masticar la
cancha de
Maíz mientras que el
qanchi con
La ayuda del viento logro
Seleccionar la qañiwa
primero
Siendo este qanchi el
ganador
Luego se dirigio al cerro
pasña
Pacana donde se encontraba
la
Doncella al ingresar
sorprendido
Con otro hueco que vio por
donde
Había huido la doncella.
El qanchi siguió las
huellas hasta
Alcanzarla en el camino
perdía su
Barita de oro, sin contar
la pèrdida
Seguía caminando y cerca del
cerro
Inca suyuna la encontró a
la joven
Y abuso cruelmente de ella
llegando
A sangrarla, actualmente
en ese
Mismo lugar hay un manante
de
Color rojo.
Luego de cometer este acto
el qanchi retorno
A aguas calientes
Para realizar la siembra
de maíz
Después de comer la
merienda de
Tomar chicha de picchar la
coca se
Acercaron al maíz para
sembrar pero
El maíz había desaparecido
porque el
Ave denominado chihuaco se
lo
Había comido y llevándose
el resto
Hacia Urubamba el qanchi
fue tras
El a su regreso los toros
aradores
Se convirtieron en piedra
y la
Chomba en volcán.